警惕四大商务英语中最易犯的错误
沃尔得英语
全英语环境虚拟社区,独特专业的“母语教学法 ”,资深外教面对面讲授!
商务英语中,总是难免会犯这样或那样的小错误,但是以下四项错误一定要注意,不要张口就给你的商业伙伴留下坏印象!1.Executiveexecutive是公司的管理人员。如果你正在向访客或是客户介绍你公司的高层executives,那就要注意单词的发音喽!如果你将重音落在u上,那么executive马上就听起来象execute-将某人杀死或判死刑...
商务英语中, 总是难免会犯这样或那样的小错误,但是以下四项错误一定要注意,不要张口就给你的商业伙伴留下坏印象!
1.Executive
executive是公司的管理人员。如果你正在向访客或是客户介绍你公司的高层executives,那就要注意单词的发音喽!如果你将重音落在u上,那么executive马上就听起来象execute- 将某人杀死或判。
2.Present? Presentate? Presentation?
当你作presentation时present信息。Present是个动词意思是将某物呈现给别人。presentation是常在商务中推出新信息时使用的一种形式。许多人-就算是一些英语的本土人士-认为presentate是presentation.的动词形式。不要犯同样的错误!
3.I look forward to hearing from you.
这个短语通常用于商务信件中。但是者常写成,I look forward to hearfromyou.这不正确并且让英语本土人士听起来有些滑稽。动词 hear在这个短语中总是要有ing的。
4.Headquarters and Information
许多的者把headquarters这个单词的s漏掉而在information.后加上了s。Headquarters是个单数名词意思是公司的总部:I'm going to headquarters this weekend to meet with theCEO.Headquarters是个微妙的单词因为它是以s.结尾的。看起来象是个复数名词!但是漏掉s会把headquarters变成个动词,toheadquarter.
在另一方面,许多学习者在information后加上了s。大多数人的理由是如果他们需要很多的信息,他们就需要把这个单词变成复数,例如,I need informations on overseas study programs.但是信息是个不可数名词。你只需要说,I need some information.
免责声明
-
商务英语中常见的翻译错误汇总
在一些由中文翻译的英语样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现仅举几个泛起频率较高的例子,试作分析,谨供读者朋友参考。 欢迎您参观我们交易会 原译文:Welcomeyoutovisitourfair! 注:译文中welcome是动词,因此此句是祈使句形式,省略的主语为第二人称你(你们),而不是中文所含的我(我们)...
上一篇 -
【菜鸟英语】英语菜鸟3个月过BEC商务英语中级考试经验分享
■BEC2要求考生的英语水平最好能在6级左右 当时的我连4级都还没过,就冒失地报了名。而且还要面临着BEC改版后的第一次考试,据说新试卷难度有所加大,更加注重对考生能力的测试。比如口语部分加长了时间,阅读部分增加了篇幅。这些弄的我心里很紧张。
下一篇