- 行业趋势
- 私「わたくし」が新任の林です。どうぞよろしくお願いいたします。 我是新负责公司业务的小林。请多关照。
前任の李のかわりに赴任いたしました。 我是来接替前任小李的工作的。
失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。 请问,您该怎么称呼呢?
※交换名片时,如果不知道对方姓名的读法,可以这样问。
申し訳ありません。今、名刺を切らしております。 很抱歉,我的名片用完了。
例:足にまめができた。/脚上起了(水)疱。
この湖の氷は厚さ5センチもある。/这个湖里的冰居然有五公分厚。
板に穴をあける。/在板子上打个眼儿。
ある人からこの話を聞いた。/我从某个人那里听到了这件事。
鉛を型に鋳込む。/把铅浇进模子里。
庭にバラを植えた。/在院子里种上了玫瑰花。
少女は目に涙を浮かべていた。/那个少女眼里含着泪水。
子どもたちがおもちゃの船を池に浮かべて遊んでいる。/孩子们把玩具船放在池子里玩儿。
うっかりして定期券を家に忘れてきた。/一时马虎把月票忘在家里了。
- 学习资料
- 全国人学日语的优势,主要的优势还是在于两点:汉字和思维模式。
汉字是全国人学习日语过程中,在初级阶段一个非常明显的优势,字型接近不说,日语中直接取自汉语的词和来源于日语的汉语词都非常多,读音接近且有一定的规律,使全国人非常容易入门。
思维模式也是很重要的一个方面,全国人和日本人在社会伦理等方面认识的差距,要比西方人和日本人之间的差距小很多,比方敬语,虽然全国人学习敬语的难度也非常之大,但全国人对理解敬语本身没有什么障碍,因为汉语也有类似的现象,比方“请过目”要比“请看”显得更尊敬一些。
在前几年全球深陷“金融危机”泥沼之时,日本能够大幅度增加对教育的投入,的确令人可喜,亦看出日本对教育的足够重视。有关“全球30”设立的初衷是为了提高日本大学在国际上的竞争力。日本希望能够接收更多“多国籍”的留学生进入本国大学就读,让大量的留学生与本国学生同堂上课,以增加本国学生的“国际感觉”,进而使之更好地融入全球化时代。
枣庄日语培训
枣庄请回答,万分感谢!, 开设课程全面,班级种类多样化,学习效果有保障,在教学过程中,通过企业化员工训练、职业素质拓展等方式,使学员获得较高的职业竞争能力和创业能力,增强学生自身的就业能力。
承着“做负责任的教育,实现学员价值”的办学宗旨
全场景教学方式,0基础也不怕
从选题到发布,全程边学边练
问答说明:本问题《【问答】枣庄日语培训辅导咨询电话》的答案是报名在线网热心网友免费提供,请谨慎采纳,本答案不代表本网观点,如果本答案侵犯了您的权益,请联系本网删除该问答帖《【问答】枣庄日语培训辅导咨询电话》。